スポンサーサイト
- --/--/--(--) -
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
外国語って難しい!!
- 2006/10/30(Mon) -
昨日の安藤美姫チャン、素敵でした。
優勝、おめでとう!!
「ジャンプ=転ぶ」という彼女のイメージ(ゴメンネ!)が、私の中でできつつあったのだけど、
そういうイメージを破壊するカッコいい演技でした。

しかも、彼女がショートプログラムで使っていた、リムスキー・コルサコフの『シェラザード』!! 私、この曲大好きなんですよー♪
もうもう、感激!!!

z40.jpg

彼女がフリーの後のインタビューで言っていた、ロシアのコーチ(荒川サンのオリンピック時のコーチと同じなのね!)に言われたという『マラリアス』という言葉。
美姫チャンは「ロシア語でGood!とか、Very good!っていう意味」って言ってたのだとけど、すごく気になってて。(子猫の名前にいいかと思ったのよw)

調べているうちに、面白いコラムを見つけたの。
◇素晴らしい!「三省堂・ぶっくれっと巻頭エッセイ」
 http://www.sanseido-publ.co.jp/booklet/booklet149_yonehara.html

私もよく英語で「Wonderful」や「Nice」「Great」「Gorgeous」 「fantastic」
「magnificent」と使った。
これ全部、日本語で「素晴らしい」って意味。
直訳すると「輝かしい」だの「豪華だ」とか「魔法のようだ」etc.となってしまう。
日本語で普通に使うのには無理があるし、恥ずかしいし、嘘っぽく聞こえてしまう。

実際、英語で「素晴らしい」という形容詞は、まだまだたくさんあって、
沢山あるってことは、相手にどう感動したかを正確に伝えるように使っているかってことだろうね。
しかも、言われた人は、使用法の的確さや、語句をいくつ知っているかなどで、相手の教養や知性を推測しているらしいー^^;

ひぇー、そんなことまで考えた事がなかったわ。
私って語句は貧困だし、言い回しをひとつ覚えると同じフレーズでバカの様に使っていた
やばいわ~。

       -----*-----*------*-----*-----

そうそう、荒川静香サンがフジ「すぽると!」の
フィギュアスケート専門キャスターになったらしいです。
スポンサーサイト
この記事のURL | My favorite | CM(2) | ▲ top
<<載っちゃった!! | メイン | クリスマスローズ>>
コメント
-語彙力なしのkinokoです。-
こんばんは。
あぽさんは色々な国の言葉をご存知ですよね。
ネコちゃんの名前をイタリア語からとったりしてすごい!!と思っていました。
どうやって勉強されたりしているのですか?
ぜひお聞きしたいです。
私もたくさんの言語を話したいと思っているのですが実際は英語と
ドイツ語をほん~のちょびっとだったりします。
これからの私の目標はフランス語を勉強することです。
なぜか私はよくフランス人にフランス語で話しかけられるんですよね。
美容師さん曰く、「顔立ちがフランス人ぽい」そうです。
フランス語を勉強せねば!!
2006/10/30 21:19  | URL | kinoko #-[ 編集] |  ▲ top

-☆kinokoさん-
私、全然「外国語」ってダメなのよ~^^;
英語も、おぼつかないものー。
kinokoサンこそ、ドイツ語やフランス語なんてすごいわー。
フランス語は、ホント難しそう。

私の場合は、始終「子猫の名前」って言うのが頭にあるから、
イロイロな単語をメモっているだけ~^^;
『ブラヴィッシモ』だって、「ああ、そうか!」って言うところから拝借してますw
2006/10/31 13:01  | URL | あぽ@Master #-[ 編集] |  ▲ top


コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する


▲ top
| メイン |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。